Psalms 98:1
LXX_WH(i)
1
G5568
N-NSM
[97:1] ψαλμος
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
δαυιδ
G103
V-AAD-2P
ασατε
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
N-ASN
ασμα
G2537
A-ASM
καινον
G3754
CONJ
οτι
G2298
A-APN
θαυμαστα
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G2962
N-NSM
κυριος
G4982
V-AAI-3S
εσωσεν
G846
D-DSM
αυτω
G3588
T-NSF
η
G1188
A-APN
δεξια
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G1023
N-NSM
βραχιων
G3588
T-NSM
ο
G40
A-NSM
αγιος
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
1 [Dominus regnavit: irascantur populi; qui sedet super cherubim: moveatur terra.
DouayRheims(i)
1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord a new canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.
KJV_Cambridge(i)
1 A Psalm.
O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Brenton_Greek(i)
1 Ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
Ἄσατε τῷ Κυρίῳ ᾆσμα καινὸν, ὅτι θαυμαστὰ ἐποίησεν ὁ Κύριος· ἔσωσεν αὐτῷ ἡ δεξιὰ αὐτοῦ, καὶ ὁ βραχίων ὁ ἅγιος αὐτοῦ.
Ἄσατε τῷ Κυρίῳ ᾆσμα καινὸν, ὅτι θαυμαστὰ ἐποίησεν ὁ Κύριος· ἔσωσεν αὐτῷ ἡ δεξιὰ αὐτοῦ, καὶ ὁ βραχίων ὁ ἅγιος αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
1 Chanting. Sing ye to Jehovah a new song, for he did wonders: his right hand saved for him, and his holy arm.
JPS_ASV_Byz(i)
1 A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for He hath done marvellous things; His right hand, and His holy arm, hath wrought salvation for Him.
Luther1545(i)
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.
Luther1912(i)
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.
Indonesian(i)
1 Mazmur. Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang mengagumkan! Dengan kuasa dan kekuatan-Nya sendiri Ia telah mendapat kemenangan.
ItalianRiveduta(i)
1 Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
Lithuanian(i)
1 Naują giesmę giedokite Viešpačiui, nes nuostabius darbus Jis daro! Jo dešinė ir Jo šventoji ranka Jam pergalę teikia.
Portuguese(i)
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.